Credi che le donne siano buone... e poi ti accorgi di aver covato una serpe in seno.
Don't believe there's no good women... till you've seen one with maggots in her eyes.
Pensano ci siano buone possibilità che li conduca ad Erwich, e agli altri contenitori.
They believe there's a good chance he'll lead them to Erwich and the rest of the canisters.
Queste sono alcune delle cose che possiamo offrirvi, e vi assicuro che se qui troveremo il petrolio... e io credo che ci siano buone probabilità, questa comunità non solo sopravvivrà... diventerà fiorente!
These are just a few of the things we can offer you, and I assure you, ladies and gentlemen, that if we do find oil here, and I think there's a very good chance that we will, this community of yours will not only survive, it will flourish.
Si', penso ci siano buone notizie.
Yeah. I think I have good news.
Penso che le tue prospettive alla GNB siano buone.
I think your prospects at gnb are good.
E' meglio che siano buone notizie, dato che le cene di stato sono un evento raro.
Face time at state dinners is hard to come by.
Aggiornami, Ozzie e che siano buone notizie.
Talk to me, Ozzie, and don't disappoint.
Sembra che le sue condizioni siano buone.
You seem to be doing well.
Ok, ho cerchiato quelle che penso siano buone.
All right. i circled the ones i think are good.
Ho paura che non ci siano buone notizie.
I'm afraid the news isn't good.
Pensi che le paure siano buone o cattive?
Do you think fears are good or bad?
Temo che le notizie non siano buone.
I'm afraid the news is not good.
Quando capiamo quanto siano buone le competenze informatiche in questi giorni, supponiamo che seguire alcuni corsi su fr.Tuto.com ti consenta di dare una spinta alla tua carriera professionale.
When we know how good computer skills are on a resume these days, we guess that following a few courses on fr.Tuto.com could allow you to give a boost to your professional career.
Non metto in dubbio... che le tue intenzioni siano buone... ma la tentazione di aprire lo scrigno e' troppo grande.
I do not doubt that your intentions are good.....but the temptation to open the box is too great.
E credo che ci siano buone probabilita' che me ne ricordi la maggior parte.
I think there's a good chance I can remember most of it.
Poi qualcuno ha pensato che, se le affoghi nella salsa, puoi far credere alla gente che siano buone.
Then somebody figured out if you smother 'em in sauce, you could talk people into thinking that they were good.
Mi sono messa a parlare di religione, e quel tipo, Kerr, ha dato l'idea che io pensi che solo le donne che credono in Dio siano buone madri.
I started talking about religion, and that guy, Kerr, just made it sound like I only think that women that believe in god are good mothers.
E' impossibile che le tue notizie siano buone.
There is no way any of your news is good.
Non pensate che siano buone nuove?
You don't think it's good news?
Voglio solo essere sicura che le sue condizioni di salute siano buone.
I just want to make sure you're in general good health.
E non importa quanto siano buone le nostre difese.
It doesn't matter how good our defenses are.
Mi aspetto che ci siano buone notizie.
I expect this is good news.
Pare che le informazioni del Presidente siano buone.
Sounds like the president's intel's good.
Dalla sua faccia deduco che non siano buone notizie.
I can tell from your face it's not good.
E lei è gentile, e credo che le sue intenzioni siano buone, anche se, le cose che fa, sono un po' strane.
And she's kind, and- and I think she means well... even though, when she does things, they're just a little unusual.
Pare ci siano buone probabilità che ne esca bene. Dipende.
No, they say there's a good chance he could be okay.
Spero che ci siano buone notizie.
I hope that there's been good news.
Avrai le tue ragioni e non serve che siano buone per me o per lei, basta siano buone per te.
You've got your reasons, And they don't need to be good enough for me or for her... Just good enough for you.
Ho telefonato al Ministero della Guerra e hanno appena risposto, ma temo che non siano buone notizie.
I telephoned the War Office and they have just come back to me. But I'm afraid it's not good news.
Gia'... temo che non siano buone notizie.
Right. I'm afraid it's not good news.
Temo che non siano buone notizie.
Um, well, I'm afraid it's not very good news.
Pensate che le donne siano buone solo per questo?
Do you think that is all women are good for?
E ho sempre creduto che le persone nel loro profondo siano buone.
And it's always been my belief that people at their core are good.
Qualunque cosa tu ti stia preparando per dirmi, mi pare di capire che non siano buone notizie.
Whatever you're working yourself up to say, I'm guessing it's not good news.
Ok, spero che siano buone notizie, perche' non sono in vena.
All right, this better be good, 'cause I'm really in no mood.
Credo ci siano buone possibilita' che Bob Robertson venga al bowling Green Moon non solo per lanciare qualche palla.
I think there's a good chance that Bob Robertson might come to Green Moon Alley... to do a little more than just hook some balls.
Sono troppi i bambini che non mangiano abbastanza frutta e verdura e spesso non sanno quanto siano buone.
Too many of our children eat far too little fruit and vegetables and often don't realise how delicious they are.
Non ammettere che le tue capacità di guida non siano buone.
Don't admit that your driving skills are not good.
Come sappiamo che siano buone? Non le misuriamo.
How do we know it's best? We don't measure this stuff.
3.2118549346924s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?